Feeds:
Posts
Comments

New Books (March 2009)

Noticeable books released this month:

Revolutionary women (French history)
Dancing to the Precipice: Lucie De La Tour Du Pin and the French Revolution
By Caroline Moorehead

Dancing to the Precipice: Lucie De La Tour Du Pin and the French Revolution

http://www.economist.com/books/displaystory.cfm?story_id=13226324

http://entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/books/non-fiction/article5761434.ece

http://www.guardian.co.uk/books/2009/mar/21/dancing-to-the-edge-of-the-precipice


Constable’s early life
Constable in Love: Love, Landscape, Money and the Making of a Great Painter
By Martin Gayford

Constable in Love: Love, Landscape, Money and the Making of a Great Painter By Martin Gayford

http://www.economist.com/books/displaystory.cfm?story_id=13315652

http://entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/books/non-fiction/article5761473.ece

Evelina

I have recently found a renewed interest in classical literature, in particular 18th-century one. Last weekend, I finished Frances Burney’s very delightful first epistolary novel Evelina, Or the History of a Young Lady’s Entrance into the World (1778.) Evelina is an orphan raised in the countryside by the Reverend Mr. Villars. The book recounts her adventures as she discovers London, 18th-century British High Society, and love. Burney’s style is exhilarating as the plot progresses and Evelina meets with a series of characters, each one more colorful than the other

Evelina

(a new found common and loud French grandmother whose language contrasts with that of the aristocrats she tries to imitate, a brutal captain who likes to play cruel practical jokes on his enmities, and a conceited libertine who stops at nothing to get our heroine’s favors, in contrast to his rival, Lord Orville, an epitome of chivalrous virtue.)

Burney’s book is witty and cheerful as she mocks at the class prejudices of her time. Her work intermingles in the most delightful way burlesque and sentimental episodes, vice and virtue, caricature and sentimentality, and brings in one oeuvre what painters such as Greuze and Hogarth have until then only depicted in parallel.

Evelina is truly a charming and enthralling work, which I recommend without hesitation to any fan of Jane Austen. In fact, readers will easily see the parallel between their works (including Austen’s reuse of the character Willoughby) and appreciate Burney’s influence on Austen’s oeuvre.

Evelina (French)Une traduction française de cet ouvrage existe aux éditions José Corti, Domaine Romantique, 1991, sous le titre Evelina de Fanny Burney. ISBN: 2714304176. Bonne lecture!

Camille Corot

Camille Corot

As I increasingly read in English, my lack of connection with my second language is sometimes distressing. Language is a beautiful thing. Words express meaning, they sing to the ear, create poetry, convey emotions and mental images. The emotions I associate with words in my mother tongue are a product of my personal experiences. When I was a kid, my mum would buy me a “tarte au citron” at a local bakery. I remember exactly the anticipation I had each time we walked by my childhood’s bakery and the taste of the pie melting in my mouth. (Yum!)

Hence for me, “une tarte au citron meringuée” does not merely compare to “a lemon meringue pie.” The “tarte”/”pie” equation is not at fault, for the words merely describe a formal aspect of the finished product: the open pastry case that contains the filling. The problem is the relationship between “citron”/”lemon” and my French’s mind’s eye, where a “lemon” is a yellow acid citrus fruit, while a “citron” bears connotations of silken golden glints. This mental image in turn affects the rest of my senses and leads my palate to feel the lovely sweet and acidulous taste of my “tarte au citron.”

This suggests that to feel in my second language like I do in my mother tongue, I need to create and associate in my adopted language a whole new range of memories and sensual emotions without resolving to translation.

The task seems daunting! Lucky are those born with French and English as their mother tongue for they can already feel in both languages! Having said that there is beauty and reward in learning another language. (Perhaps the topic of a later post…) However frustrating the learning curve might be, living and conversing with the Anglo and reading their literature should certainly help re-contextualize and in turn feel their words, … and perhaps some day call them mine. :-) I shall keep at it…

Paris home sweet home?

It is well known that finding a place to live in Paris is no piece of cake. That is not to say that there are no empty apartments. In fact, take a stroll along the river Seine and you will soon realize that no light ever emanates from the apartments around you, especially those located on or above the second floor, or étage noble (French for “noble floor.”)

A typical Paris apartment building – that is an Haussmanian building – is divided into three tiers: the first tier includes the first floor (English for rez-de-chausée, where the concierge traditionally lived) and the second floor (French first floor). The second tier is composed of the third and fourth floor (étage nobles); followed by the third tier: the fourth floor (French fifth floor). I know it’s confusing…

The apartments on the étage noble are by far the most expensive. Often if the wealthy don’t live in them they use them as their second home or pied-à-terre. This partly explains why so many of these charming apartments along the Seine are empty. Who knows may be some day I shall too call one of them my Paris home sweet home.

 

Place du Marché Saint Honoré, 75001 Paris

Marché Saint Honoré, Paris 1

 

 

p8240101

10 Things to Love:

- Picturesque parks

- English language, literature, history, art

- People’s courtesy and phlegmatism

- The best sense of humour

- Wellies

- Free Museums

- Great ethnic food

- Pretty houses and cosy apartments

- Tea + Bars

- BBC

10 Things to Hate:

- Expensive, Expensive, Expensive!

- Unreliable subway

- Questionable weather

- Don’t like the French

- Social classes

–> Cannot find more.

Transitional Times

Dear friends,
I am looking forward to sharing with a new and exciting experience: the return home! For the next 4 months I will be living in Paris. This should prove interesting…
Sandrine

Lichtenstein

Roy Lichtenstein, Girl with Beach Ball III, 1977

Wishing you all the best for 2007 and for your success in the path you have chosen.

Sandrine
PS: image is from the exhibit “Picasso and American art” currently on view at the Whitney Museum of American Art in New York.

The Same but Different

It’s good to be in New England because we get seasons. I did not realize I missed them so much while in California. It’s wonderful to see nature live and transform. It makes me feel alive, part of something greater.

Boston

Dear Friends,
My trip ‘around’ the world (and 5 months sabatical) has come to an end at the end of August. It’s been wonderful and I have tones of memories from this once in a life time vacation. But all good things must come to an end…
Since the beginning of September, I have moved to Boston where I attend Boston University. So far my experience here as been great, in particular, I loooove BU! :)

Boston University Campus    

 

 

Although I am really busy with my studies these days, I will try to update my blog as often as I can to give you a pick at life in Boston and the East coast.

Best to all of you,
Sandrine

Jingu Temple

Since ancient times, the Japanese people have lived in accordance with nature. All over Japan, are consecrated rocks and evergreen trees in which Kami (powerful beings) reside, as well as sanctuaries in which kami are enshrined and which consist of a building surrounded by a grove of trees. There are more than 100,000 Shinto sanctuaries in Japan, which are the center of the spiritual life — Shinto, literally “the way of the Kami”, is the indigenous religion of Japan. Historically, Jingu has held the most honored place among all Shinto sanctuaries. It is considered to be the spiritual home of the Japanese people, most of whom wish to make a pilgrimage to Jingu at least once during their lifetime. More than 6 million pilgrims come to Jingu each year.

Shinmei Dorii (Sacred Gateway)
The entryways to Shinto sanctuaries are characteristically demarcated by “torii” (sacred gateways). The style of torii called shinmei dorii is particular to Jingu, and is said to be the purest form of torii architecture.
Here a man bows at the torii before entering the sanctuary.       


Once in the sanctuary you need to wash your hands here in order to purify yourself.       

The Main Sanctuary (Shogu)
A Kami resides on the other side of this torii, behind the white curtain.



Typical Japanese wood frame construction which does not use nails.

 

Big koy fish enjoy swimming in the sanctuary’s pond.

The little town of Ise outside the sanctuary.

Older Posts »

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.